L’autista si ferma immediatamente per portare i primi soccorsi, si
accorge subito che la situazione è seria e senza indugio porta
all’ospedale il ferito.
Anche i medici del pronto soccorso convengono sulla gravità delle ferite e ricoverano lo sfortunato al reparto rianimazione.
L’autista non riesce a capacitarsi ed è avvilito e preoccupato, sia
per il cinese che per se stesso. Chiede perciò ad un medico di poter
parlare col cinese. Il permesso gli viene concesso a condizione di non
agitarlo ulteriormente.
Il signore entra, vede il cinese intubato ma cosciente e gli chiede:
" Ma lo hai detto al dottore che venivi da sinistra? "
E il cinese con voce fioca:" shuon al chien…"
" Cinese! Che vuol dire shuon al chien? Che venivi da sinistra? "
" shuon al chien… shuon al chien… " la voce del cinese è sempre più debole.
" Cinese non far scherzi, dimmi che venivi da sinistra ti prego! "
Con l’ultimo fiato rimasto il cinese risponde:" shuon al chien… shuon al chien sh…uon…a…ah!".
Il cinese è morto.
L’uomo disperato corre fuori dall’ospedale chiedendosi ancora una
volta il significato delle ultime parole del cinese. E’ disperato,
confuso, quando in lontananza scorge la soluzione del suo problema:
un’inequivocabile insegna di un ristorante cinese!
Corre e si precipita all’interno del ristorante; i clienti lo
guardano allibiti ma lui incurante ferma la prima cameriera che vede e
le pone la domanda fatidica:" Mi scusi, mi potrebbe dire cosa significa
in italiano shuon al chien ? "
La cameriera piuttosto meravigliata risponde:" Dunque, vediamo,
stlana domanda mi fa’. Shuon al chien… in italiano cledo si possa
tladulle con - togli il piede dal tubo dell’ossigeno –".